Экзекутор - Страница 110


К оглавлению

110

В глазах Джона мелькнула тень сомнения. Она была мимолетной, но достаточной, чтобы у Хантера появился шанс продолжать.

Еще один шажок.

— Ты думал, что твоя цель — наказывать дочь, избавлять ее от дарованных ей способностей, от того, что ты считал ее пороками, — ведь она могла чувствовать боль другого человека.

— В ней живет дьявол, вот почему она и видит вещи — это дьявольщина. — Джон продолжал держать Хантера на мушке.

— Нет, этого в ней не было. Вот тут ты и ошибался. — Хантер знал, что Джон Вудс — очень религиозный человек. Чтобы у него оставался шанс спасти Молли, он должен был играть по правилам Джона. — Ты неправильно понял то, что Бог требовал от тебя. Твоя цель была не в том, чтобы карать ее, а чтобы помогать ей.

Момент неуверенности.

— Я ясно понимаю слова Бога. Он обращается ко мне, — уверенно заявил Джон, тыкая себе в голову указательным пальцем левой руки. — Она была послана мне испытанием в тот момент, когда родилась.

— Совершенно верно, — подтвердил Хантер. — Испытанием, чтобы проверить, как ты сможешь иметь дело с таким необычным ребенком. Проверить, сможешь ли ты понять ее.

— Здесь нечего понимать! — снова заорал Джон.

— Нет, есть. Такое было частью нашей истории с начала времен.

По лицу Джона скользнуло выражение заинтересованности.

— Вспомни-ка все эти библейские истории. Сколько святых, сколько людей, которые хотели лишь творить добро, встречали непонимание и преследования, их даже обвиняли, что они посланцы ада, и казнили раньше, чем они успевали понять свое предназначение? И творилось все это просто потому, что люди не хотели понимать. И не сделай такую же ошибку с Молли.

— Нет ничего особого в том, что в ней живет дьявол. — Джон говорил все быстрее, все возбужденнее. — Я был предназначен, чтобы освободить ее от этого проклятия, но мне это не удалось, и с тех пор я живу, как в аду. И теперь моя задача в том, чтобы убедиться — она молит о прощении, и послать ее к Тому, Кто может простить ее.

— То есть твоя цель — убить ее?

— Во славу Господа. Чтобы она больше не была во власти дьявола.

140

Этот довод Хантер как-то пропустил мимо ушей. Если он претворится в жизнь, то и Молли и он тут же погибнут.

— Почему же Бог дает тебе такую суетную задачу, когда Он вездесущ? — твердо спросил он. — Разве Бог не всемогущий? Разве у Бога нет власти даровать и забирать жизнь по мановению ока? Если бы Бог хотел смерти Молли, зачем Ему понадобился ты? Ему стоило щелкнуть пальцами, и ее бы не стало. И чего бы ты тогда добился? — Хантер сделал секундную паузу и увидел сомнение в глазах Джона Вудса. Он без промедления продолжил давить на него: — Ничего. Ни знаний, ни опыта, не извлек бы никаких уроков. Пустая задача, для исполнения которой Богу потребовалась бы наносекунда. А насколько я понимаю, Бог не занимается никчемными задачами.

Задумчивость на лице Джона становилась все заметнее.

— Твоя цель была в том, чтобы понять свою дочь. Помочь ей контролировать и понимать тот дар, которым она была наделена. Кто, по твоему мнению, даровал ей эту способность, Джон? Дьявол не обладает такой властью.

Еще один приступ головокружения. Хантер чувствовал, как по руке стекает кровь. Он слышал, как она капает на пол, и чувствовал, что ноги начинают подламываться. Он понимал, что у него почти не осталось времени.

— Она проклинала свою мать, — гневно ответил Джон. — Говорила ей, что она должна умереть.

— Нет, она этого не делала. Она пыталась предотвратить это, и, если бы ты послушался ее, твоя жена была бы сейчас здесь. Неужели ты не понимаешь, Джон? В даре Молли скрыта способность помогать людям. Она может спасать людей от страданий, но не в состоянии делать это в одиночестве. Ей нужно, чтобы другие слушали ее.

— Как ты?

— Да, как я. Она плакала и взывала к тебе о помощи. Она и сейчас хочет того же. Ей была нужна лишь твоя поддержка, твое понимание. Твоя цель была — увидеть, что кроется за внешним покровом. Преодолеть свое предубеждение и найти добро в том, что ты считал злом.

Джон переступил с ноги на ногу. Он испытывал неудобство, сомневаясь в своих действиях. Его хватка рукоятки пистолета ослабла, и Хантер рискнул сделать еще шаг вперед, но Джон отпрянул, словно проснувшись.

— Нет! — Его вскрик был полон гнева. — Я следую той цели, которая была поручена мне. Она должна умереть. Как должны умереть и другие.

«Другие?» — подумал Хантер.

— Они должны умереть, чтобы я мог найти дьявольское отродье.

И внезапно для Хантера все прояснилось. Блондинка в гостиной, стоящая на коленях, — у нее было перерезано горло. Клер Андерсон — и у нее было перерезано горло. Девочки в газете. Хантер прочел это так быстро, что забыл о них. Все они были блондинками. Все примерно в возрасте Молли. И все они были найдены обнаженными, стоящими на коленях, руки связаны впереди, словно они молились, — и у всех было перерезано горло. Джон Вудс днями искал в Лос-Анджелесе Молли. Когда ему не удавалось найти ее, он был в постоянном раздражении и гневе. Он переносил свою ненависть на девушек, которые были похожи на нее. Он снова и снова убивал Молли. Но кроме того, Джон искренне верил, что его дочь не такая, как все, что она может чувствовать страдания других людей. Он знал, что она хороший человек. Он знал, что она всегда старается помочь. Он убивал этих девушек не только потому, что они походили на Молли. Но она могла почувствовать их. Он вылавливал ее на эту приманку. Джон Вудс был киллер Резак.

— И умереть ей предназначено, — сказал Джон, вскидывая пистолет. — Как и тебе.

110